詞匯,日語可以叫做“言葉”。顧名思義,就是語言的葉子。如果說語法是語言的樹干和樹枝的話,那么詞匯就是語言這棵大樹上的繁密的樹葉。你的詞匯量越大,那么你這棵語言之樹的樹葉就越繁茂越漂亮。
正如一棵參天大樹上多而紛亂的葉子一樣,一門語言的那么多單詞又如何分辨和掌握呢。
其實正如樹葉一樣,雖然大小、薄厚、脈絡(luò)上都各有不同,但同一棵樹上的葉子和葉子之間總有很多相似的地方。詞匯的學(xué)習(xí)也是一樣,要找到看似紛亂的單詞之間的共性和脈絡(luò)。通過這些相同點和脈絡(luò)再去記憶單詞,那么就再也不是簡單的一加一的累加,而是會以乘或是乘方的速度積累。
詞匯的積累也像金字塔一樣,下面的基礎(chǔ)越寬厚越扎實,這個塔才能搭得更高更結(jié)實。所以你的單詞的學(xué)習(xí)要遵循4級詞匯比3級重要,3級詞匯比2級重要,2級詞匯比1級詞匯重要的這種越是初級的單詞越重要,越要學(xué)好的原則。
也就是說4級詞匯并不簡單,它們不但使用頻率高而且在不同的級別也有相應(yīng)不同的用法。是搭建詞匯金字塔的重要基礎(chǔ),決不可小視。4級的詞匯基本上都可以叫做重要詞匯,需要各個突破。其方法如下。例如:漢字“上”。
一.四級時的名詞用法。
音讀:ジョウ 上手(じょうず),上昇(じょうしょう),地上(ちじょう)
訓(xùn)讀:ウエ機の上(うえ)に本がある。身の上(みのうえ)
二.三級時的動詞用法
1.最基礎(chǔ)的動詞用法:
上げる(あげる)<他動>
最原始的意思:不管用什么方法,使一個東西向上升的動作。抬、舉、使上升。
例句:いい方法で成績を上げる。用好的方法使成績上升。
上がる(あがる)<自動>
最原始的意思:一個物體,自動地上升。升高、上升。
例句:いい方法で成績が上がった。由于使用了好的方法,成績上升了。
2.由上げる這個從下向上抬的動作,引申出“給”的意思。
我給你,日語說“我上你”,我低你高,我給你的東西時,有一種自下而上的感覺,從而也表示出一種禮貌。
上げる(あげる)<他動>
最原始的意思:一個物體,自動地上升。升高、上升。
引申意:給與。
例句:太郎が花子に花を上げる。太郎給花子花。(太郎把花“上”給花子)
三.二級時的用法
1.名詞用法
讀音上的變化。
上著(うわぎ):上衣。
上積み(うわづみ):往上面堆:追加
2.動詞用法。
接在動詞連用形后面,做為復(fù)合詞使用。
第一種意思還是“使之上去的最原始的意思”去補充、說明,前面的動詞。
押し上げる(おしあげる):推上去。
第二種意思,由最原始的“使之上去”的意思,引申出“使前面的動詞完成”的意思。(使一個動作“上去了”,也就完成了。)
売り上げる:賣完
例句:商品を売り上げる。把商品賣完。
由“売り上げる”這個動詞的連用形,還可以得到一個新的名詞,“売り上げ”。
売り上げ:“賣上去”的名詞,“賣上去”引申出“賣完”,“賣完”了,剩下的東西是什么?錢。也就是,銷售額。
仕上げる(しあげる):由動詞“する”的連用形和上げる構(gòu)成。表示做完,最后的潤色。
例句:最後は、先生に頼んで、文章を仕上げていただきました。
最后,還是麻煩老師把文章加工潤色了一下。
四.一級用法
1.名詞用法
讀音的變化。(向古語發(fā)展,意思更為抽象,但還是離不開最原始的“上面”的意思)
川上(かわかみ):河流的上游、源頭。
上座(かみざ):上席、上座
2.動詞的用法
上がる:雨停了。例句:雨があがった。(雨,上去了。是不是就停了)
上がる:緊張。例句:上司の前で発表するとき、たいへんあがった。
領(lǐng)導(dǎo)面前說話,非常地緊張。(血,都上到臉上了。是不是緊張。)
以上,僅是一個單詞“上”的學(xué)習(xí)方法。其他重要的四級單詞,也要這樣由初級用法到高級用法地去延伸和擴展,但不論級別多高用法多難,也都離不開這個單詞在四級時最原始最初級的意思。
初級單詞并不簡單。學(xué)習(xí)好四(初)級單詞,為你的一級考試以及一級以后的學(xué)習(xí),打下堅實的基礎(chǔ)。
|