看生活大爆炸的時候,Howard有一集和Bernadette約會,后來學會了一句話,Third date means sex,也就是說第三次約會的時候發(fā)生關系是比較符合美國文化的,回到本土的話,在傳統(tǒng)的中國文化下,原則上是等到結婚后,雖然現(xiàn)在年輕人比較著急一些。年輕人將sex、dating、relationship、like、love這幾件事分不大清楚。
1. lust
按照承諾的部分,情欲是最基本的,有情欲未必會行動,行動了為sex,有sex未必喜歡這個人,喜歡了未必會進入一段情感關系,有情感關系未必說愛,有了愛也未必結婚。
2. He’s hot!
男神!純粹的lust。3. I gotta have you now。
介于lust和sex之間的狀態(tài)。
4. I like her a lot, but I don’t see a big future。
這句話的意思是我喜歡她,但未必和她建立一段穩(wěn)定的關系。
5. They’re in a relationship, they’re not just goofing around。
他們已經(jīng)確立關系了,不是鬧著玩的,也就是說比like多一些,已經(jīng)有了某種承諾。
6. I love you, but I’m not looking for a marriage。
愛未必到達婚姻,所以婚姻要包括前面很多的部分,要有l(wèi)ust、sex…一直到love后的承諾。
其實對于這些事情區(qū)分的越細,對別人的拒絕也就更淡然,明白別人在什么位置,你在什么位置,也可以更理解別人的期待,很多人把sex作為relationship進行到某種深度的標志,可惜的是在這里,這兩件事情隔了蠻長的距離,大家教小孩的時候也記得讓他們區(qū)分這些概念,以免受傷。 |