Benjamin:That was really a nightmare!
那簡直就是場噩夢!
Shirley:Honey, what's up?
怎么了,親愛的?
Benjamin:I was stuck between 15th and 16th floors in the elevator.
我乘坐的電梯在15層與16層之間卡住了。
Shirley:Oh, really? I know that telephone signal must have been shielded in the elevator shaft, so what did you do then?
噢,是嗎?我知道在電梯里,電話的信號會被屏蔽,那么你是怎么做的呢?
Benjamin:I pressed the emergency button! And then I stayed in the elevator waiting for the rescue.
我按了警鈴。然后就待在電梯里等待救助。
Shirley:Did you panic at the time?
你那時驚慌嗎?
Benjamin:A little bit, but I know that the elevator isn't enclosed; at least I wouldn't be smothered there.
有一點兒,但是我知道電梯不是封閉的,至少在里面我不會窒息。
Shirley:Was there anyone else with you?
那電梯里還有其他人嗎?
Benjamin:Of course, there are 6 other people in the elevator; they were so scared that someone even started crying.
當然有啊,還有另外6個人在電梯里。他們非常害怕,有些人甚至被嚇哭了。
Shirley:So you mean that you were the only brave one there?
那你的意思是說你是電梯里最勇敢的人?
Benjamin:Yes. I have to call the property management.
當然了。我要給物業(yè)打電話。
Shirley:For what? Complaining about what happened in the elevator?
為什么?去抱怨電梯里發(fā)生的事兒?
Benjamin:Yes. They should check the elevator regularly. I have to give them something to remember about, and they should also equip fire extinguishers in the building.
對啊。他們應該經(jīng)常對電梯進行修檢。我要讓他們記住這個教訓,還要讓他們給大樓安裝一些消防設施。
Shirley:That was just an accident; you are worried too much about it. I think the property management will check the elevator and improve their service from now on.
那只是一場意外,你太多慮了。我認為物業(yè)從現(xiàn)在開始會經(jīng)常檢修電梯,而且也會改善他們的服務的。
Benjamin:I know what you mean, but I'd better remind them again, and also remind them to repair the button in the elevator for the disabled people. That has brought the disabled people lots of inconvenience.
我知道你的意思,但是我最好還是再去提醒他們一下,還得提醒他們?nèi)バ抟幌码娞堇餁埣踩擞玫陌粹o。那給殘疾人帶來很多不便。
Shirley:OK, OK, you are always so caring for all the people.
好好好,你總是對所有人的事都那么關心。 |