日韩放荡少妇无码_国产一区二区精品福利地址_亚洲 日韩 欧美 丝袜_亚洲综合国产精品第一页

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.spycx.com
 
 情景對話:軟柿子 push-over
上一條: 情景對話:“電燈泡”的表達 下一條: 美語對話:Shoot hoops 打籃球

Donny在北京學(xué)中文,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:軟柿子。

Donny: 方方,Why do you look so tired?

FF: 別提了,我今天又被同事叫去跑腿兒。。。好累!我真不想再當軟柿子被人使喚了!我要告訴他們,I don't want to be a...a....

Donny:你不是昨天才幫他們買咖啡嗎? 你應(yīng)該讓他們 run their own errands! You should stop being a push-over!

FF: 你上次教我 run errands 是跑腿兒。那 a push-over 被人推來搡去,就是好欺負對不對?

Donny: 沒錯。a push-over 就是好欺負的人,你剛剛說什么"軟獅子" 來著?

FF: 不是軟獅子,是軟柿子,吃的那種柿子。

Donny: Oh, "soft persimmon"? Sounds delicious! In English, you can also call a push-over a cowardly lion. A cowardly lion is someone who is supposed to be brave but lacks courage and acts cowardly.

FF: cowardly lion? 懦弱的獅子? 一個獅子,一個柿子。太有趣了。

Donny: 美國經(jīng)典電影 "The Wizard of Oz" 里的獅子就叫Cowardly Lion.

FF: 原來是這樣,那我絕對不要當 cowardly lion.

Donny: (Hahaha...) Yes, you should really stop being a cowardly lion and don't let people push you over.

FF: 是啊! 我要告訴他們,不許再欺負我!不要來煩我!你快告訴我,這兩句話用英語怎么說?

Donny: You can say "stop bullying me." Bully, B-u-l-l-y意思是欺負!皠e煩我”更容易,我一說你準會,叫 Leave me alone.

FF: 我明天就去告訴他們,Stop bullying me! Leave me alone.

Donny: That's right! Let's see what you've learned today.

FF: 第一,軟柿子可以說 push-over,也可以叫 cowardly lion.

第二,欺負人是 bully.

第三,別煩我是 leave me alone.

    發(fā)表時間:[ 2013/9/12 ] 瀏覽次數(shù): [ 3221 ]
上一條: 情景對話:“電燈泡”的表達 下一條: 美語對話:Shoot hoops 打籃球
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.spycx.com
工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標庫 六百號技術(shù)