Donny在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:人脈。
Donny: 方方,聽說你找到一個特好的實習?
ff: 還不錯啦! 現(xiàn)在競爭激烈,多虧我人脈廣! 對了,美語里“人脈”怎么說。
Donny: I think you can use the word "connection". c-o-n-n-e-c-t-i-o-n, connection.
ff: 原來connection 就是“人脈”。那我說自己路子野,人脈廣,就是 I have a lot of connections. 對么?
Donny: That's right. 你還可以說:I'm well-connected. c-o-n-n-e-c-t-e-d, connected。
ff: connected? 這詞兒我知道,意思是“連在一起”,所以well-connected就是和很多人連在一起,也就是人脈廣嘍!
Donny: Right! Connections are important. 有人說,找工作時,What really counts is not what you know, but who you know.
ff: "Not what you know but who you know?" 不是看你知道什么,而是看你認識誰?我覺得,也不能這么絕對! 關(guān)系固然重要,但自己還是要有真本事!
Donny: Certainly! So it should be "what you know plus who you know"!
ff: 對,肚子里有學問,人脈又廣,二者結(jié)合在一起,你就無敵了。不過,像我這種剛出校門的,社交能力還不行,需要磨煉!
Donny: Don't worry. You'll have plenty of time to work on your networking skills.
ff: 哦,networking skills 就是社交技巧。
Donny: Right. With strong networking skills, you'll develop more connections. 到時候,我找工作可得靠你幫忙了!
ff: 哈哈,我期待這一天!
Donny: 先別美! Tell me what you've learned today!
ff: 第一,“人脈”在美語里就是 connection;
第二,形容“人脈廣”用 well-connected;
第三,社交技巧,是 networking skills! |