Fußball-Superstar Mario Gomez braucht keine Frau, die ihn bekocht und bemuttert. Er steht auf Selbstbewusstsein! "Dieses Klischee, dass Spielerfrauen immer nur shoppen und Kaffee trinken und warten, bis der Mann nach Hause kommt, gibt es heute so nicht mehr. Die meisten Spielerfrauen arbeiten und haben eine eigene Aufgabe", erzählte der gut aussehende Fußballer des "FC Bayern" in einem Interview und betonte: "Selbstständigkeit ist bei Frauen doch total sexy."
德國(guó)足壇的超級(jí)明星馬里奧•戈麥斯表示,他不需要一個(gè)只會(huì)為他做飯、只知道照顧他的妻子,他更看重的是內(nèi)心的獨(dú)立和自信。這位擁有迷人外表的拜仁慕尼黑球員在一次采訪(fǎng)中表示:“不要再把球員的妻子想象成那種只知道買(mǎi)買(mǎi)東西、喝喝咖啡,等待著丈夫回家的刻板印象了,現(xiàn)在根本不是這樣的。大部分球員的妻子都有自己的工作和事業(yè)。我覺(jué)得,獨(dú)立的女性是最有魅力的”
Der Sportler gilt als einer der schönsten Kicker der Welt, viele Damen liegen ihm zu Füßen. Wenn er allerdings seinem Beruf, dem Fußball, nachgeht, achtet Mario Gomez nicht auf sein Äußeres: "Zähneputzen, und ab geht"s zum Training. Da mache ich mir keine Gedanken", erklärte der Beau seine morgendliche Routine.
馬里奧•戈麥斯被看做是世界上最有魅力的球員之一,他的精湛球技讓很多女士都為之傾倒。然而,當(dāng)他在專(zhuān)注于他的足球事業(yè)時(shí),他并不會(huì)特別的注重外表。這個(gè)英俊的男人這樣描述著他每天早上的生活:“刷個(gè)牙,然后出門(mén)去訓(xùn)練,其他的我倒沒(méi)多想” |