日韩放荡少妇无码_国产一区二区精品福利地址_亚洲 日韩 欧美 丝袜_亚洲综合国产精品第一页

咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.spycx.com
 
 “留同存異”英語(yǔ)正確的譯法
上一條: “體育比賽”的表達(dá)辨析 下一條: 翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn):準(zhǔn)確 規(guī)范 傳神

有這樣一句話:“A and B agreed to disagree on the need to do something.”應(yīng)該如何理解呢?有人回答是“同意反對(duì)”,這句話應(yīng)該翻譯為“兩人達(dá)成一致意見,不認(rèn)為有做某件事的必要!笨磥,對(duì)這個(gè)短語(yǔ)有嚴(yán)重誤解的人不少。

“Agree to disagree”的真正意思是“保留各自意見,接受分歧的存在”,而不是“同意反對(duì)”。換句話說,“agree to disagree”相當(dāng)于“agree that (both parties) disagree (with each other)”。

《朗文當(dāng)代英文詞典》給出的精辟解釋是“If two people agree to disagree, they accept that they have different opinions about something and stop arguing about it.”。

因此開頭那句話應(yīng)該翻譯為“兩人在是否有必要做某件事這點(diǎn)上保留各自的意見!

“Agree to disagree”的使用頻率非常高,而它最初流行是拜兩位著名科學(xué)家所賜。1908至1909年間,Walther Ritz(瑞士科學(xué)家)和Albert Einstein多次會(huì)面,就電磁理論展開激烈爭(zhēng)論。最后雙方都沒被對(duì)方說服,仍然堅(jiān)持自己的看法,于是兩人正式發(fā)表聲明,表示“agree to disagree”。相信大家都有與別人爭(zhēng)論但無法達(dá)成一致的經(jīng)歷,不少堅(jiān)信自己正確的人在聽完別人觀點(diǎn)后會(huì)脫口而出“That’s stupid/ridiculous/lame/bullshit.”之類的話,此話一出,十有八九會(huì)爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)。以后遇到這種情況,不如冷靜一下,來句“Let’s agree to disagree.”,免得傷了和氣,同時(shí)也沒真正妥協(xié)自己的看法。

    發(fā)表時(shí)間:[ 2013/11/7 ] 瀏覽次數(shù): [ 3821 ]
上一條: “體育比賽”的表達(dá)辨析 下一條: 翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn):準(zhǔn)確 規(guī)范 傳神
設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.spycx.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫(kù) 六百號(hào)技術(shù)