在這個(gè)信息量車(chē)載斗量的數(shù)字時(shí)代,每天都要和電腦打交道的我們成日淹沒(méi)在比特的汪洋中,不免感到身心俱疲,本文要介紹的“比特素養(yǎng)”(Bit literacy)就是教你如何戰(zhàn)勝這一壓力,學(xué)會(huì)在數(shù)字時(shí)代高效輕松地工作的能力與技巧。
Bits - the electronic data that flows in and out of our e-mail inboxes, cell phones, Web browsers, and so on - place a weight on anyone who uses them. Appearing in large numbers as they often do, bits weigh people down, mentally and emotionally, with incessant calls for attention and engagement.
比特——這一電子數(shù)據(jù)充斥了我們的郵箱、手機(jī)、網(wǎng)頁(yè)瀏覽器……給每個(gè)與它打交道的人都帶來(lái)了壓力。比特總是大量地出現(xiàn),沒(méi)完沒(méi)了地占據(jù)人們的注意力和精力,直到把人們的精神和情感都弄得疲憊不堪。
The global economy is full of overloaded workers who are more weighed down, less productive, and ultimately less happy as human beings because of too many bits, and no solution for dealing with them.
全球經(jīng)濟(jì)環(huán)境下到處都是“超載”的員工們,他們更疲憊、工作效率更低,生活也更不快樂(lè),因?yàn)槊鎸?duì)的比特太多,卻不知如何處理它們。
The problem can be solved by learning bit literacy, a new set of skills for managing bits. Those who attain these skills will surmount the obstacles of overload and rise to the top of their professions, even as they enjoy a life with less stress, greater health, and more time for family and friends.
這一問(wèn)題可以通過(guò)學(xué)習(xí)“比特素養(yǎng)”來(lái)解決。比特素養(yǎng)是管理比特的一套新技巧。掌握這些技巧的人將能克服超載這一障礙,從而達(dá)到事業(yè)的頂峰。同時(shí),他們又能享有壓力較小的生活,身體更為健康,也會(huì)有更多的時(shí)間可以陪伴家人和朋友。 |